غَرِضَ
Root: غرض
Form: 1
Full Definition
غَرِضَI
, Present.T
ـَ Verbal.Noun غَرَضٌ, He was vexed, or disquieted by grief, and by distress of mind; he was grieved, and distressed in mind: he was disgusted; he turned away with disgust. You say, غَرِضَ مِنْهُ
He was vexed by, or at, him, or it, and disquieted by grief, and by distress of mind; he was grieved, and distressed in mind, by him, or it: (Mgh in art. غرض, and TA:) he was disgusted with it, or at it; he turned away from it with disgust: and he feared him, or it. And غَرِضَ بِالمُقَامِ, Present.T and Verbal.Noun as above, [He was vexed, &c., by continuance, stay, residence, or abode, in a place: he was disgusted with it, or at it.] And إِذَا
فَاتَهُ الغَرَضُ فَتَّهُ الغَرَضُ i. e. الضَّجَرُ [When the object of aim, or endeavour, escapes him, so that he cannot attain it, vexation, or disquietude by grief, and by distress of mind, or disgust, crushes him].
2 And hence, Present.T as above, and so the Verbal.Noun, He yearned, or longed: or he yearned, or longed, vehemently, or intensely: إِلَيْهِ for him, or it: or إِلَى لِقَائِهِ for meeting with him: the verb in this sense being made trans. by means of الى because it imports the meaning of اِشْتَاقَ and حَنَّ [which are made trans. by the same means]: [for] accord. to Akh, غَرِضْتُ إِلَيْهِ signifies غَرِضْتُ مِنْ هٰؤُلآءِ إِلَيْهِ [I turned with vexation, or disgust, from these, to him, or it]; because the Arabs connect the verb [with its objective complement] by means of all these particles [mentioned above; namely, ب and من and الى]. Mbr reckons غَرَضٌ, as meaning both “ being disgusted ” and “ yearning ” or “ longing, ” among words having contrary significations; and so does Ibn-Es-Seed; and in like manner, IKtt. [Perhaps these derive the latter meaning from غَرَضٌ signifying “ a butt, ” or “ an object of aim, ” &c.]
def.2 غَرَضَ عَنْهُ, [in the TK غَرَضَهُ,] Verbal.Noun غَرْضٌ, He refrained, forbore, abstained, or desisted, from him, or it; left, relinquished, or forsook, him, or it.
def.3 غَرُضَ, Present.T ـُ Verbal.Noun غِرَضٌ, It was fresh, juicy, moist, not flaccid.
def.4 غَرَضَ الشَّىْءَ, Present.T ـِ Verbal.Noun غَرْضٌ; and غرّضهُ , Verbal.Noun تَغْرِيضٌ; He plucked the thing while it was fresh, juicy, moist, or not flaccid: or he took it (أَخَذَهُ, in some copies of the K جَذَّهُ, which is a mistake, TA) while it was so.
2 He did the thing hastily, or hurriedly, before its time; syn. أَعْجَلَهُ عَنْ وَقْتِهِ.
3 غَرَضَ السَّخْلَ, Present.T and Verbal.Noun as above; and غرّضها ; He weaned the lambs, or kids, before their time.
4 غَرَضَتْ سِقَآءَهَا, Present.T and Verbal.Noun as above, She churned, or agitated, the contents of her milk-skin, and when its butter had formed in little clots but had not collected together, she poured out the milk, and gave it to people to drink.
5 غَرَضْتُ لَهُ غَرِيضًا I gave him to drink fresh milk.
6 غَرَضْتُ لِلضَّيْفِ غَرِيضًا I fed the guests with food that had not been kept through the night: so in the A: but in the K, لَهُمْ غَرِيضًا he kneaded for them fresh dough, and did not feed them with food that had been kept through the night.
def.5 غَرَضَهُ, Present.T ـِ [Verbal.Noun غَرْضٌ,] also signifies He filled it, namely, a vessel, and a skin, and a wateringtrough; and so اغرضهُ .
2 And He stopped short of filling it completely. Thus it has two contr. significations. A rájiz says,
3 Also, Present.T ـِ Verbal.Noun غَرْضٌ, He broke it without separating it.
def.6 غَرَضَ البَعِيرَ, or النَّاقَةَ, [Present.T ـِ as appears from the word مَغْرِضٌ, for otherwise, by rule, it would be مَغْرَضٌ,] Verbal.Noun غَرْضٌ, He bound the غَرْض upon the camel; as also
; or he bound the she-camel with the
غُرْضَة, or غَرْض; as also
; and in like manner, غَرَضَ البَغِيرَ بِالغَرْضِ.
2 And hence, Present.T as above, and so the Verbal.Noun, He yearned, or longed: or he yearned, or longed, vehemently, or intensely: إِلَيْهِ for him, or it: or إِلَى لِقَائِهِ for meeting with him: the verb in this sense being made trans. by means of الى because it imports the meaning of اِشْتَاقَ and حَنَّ [which are made trans. by the same means]: [for] accord. to Akh, غَرِضْتُ إِلَيْهِ signifies غَرِضْتُ مِنْ هٰؤُلآءِ إِلَيْهِ [I turned with vexation, or disgust, from these, to him, or it]; because the Arabs connect the verb [with its objective complement] by means of all these particles [mentioned above; namely, ب and من and الى]. Mbr reckons غَرَضٌ, as meaning both “ being disgusted ” and “ yearning ” or “ longing, ” among words having contrary significations; and so does Ibn-Es-Seed; and in like manner, IKtt. [Perhaps these derive the latter meaning from غَرَضٌ signifying “ a butt, ” or “ an object of aim, ” &c.]
def.2 غَرَضَ عَنْهُ, [in the TK غَرَضَهُ,] Verbal.Noun غَرْضٌ, He refrained, forbore, abstained, or desisted, from him, or it; left, relinquished, or forsook, him, or it.
def.3 غَرُضَ, Present.T ـُ Verbal.Noun غِرَضٌ, It was fresh, juicy, moist, not flaccid.
def.4 غَرَضَ الشَّىْءَ, Present.T ـِ Verbal.Noun غَرْضٌ; and غرّضهُ , Verbal.Noun تَغْرِيضٌ; He plucked the thing while it was fresh, juicy, moist, or not flaccid: or he took it (أَخَذَهُ, in some copies of the K جَذَّهُ, which is a mistake, TA) while it was so.
2
3 غَرَضَ السَّخْلَ, Present.T and Verbal.Noun as above; and غرّضها ;
4 غَرَضَتْ سِقَآءَهَا, Present.T and Verbal.Noun as above,
5 غَرَضْتُ لَهُ غَرِيضًا
6 غَرَضْتُ لِلضَّيْفِ غَرِيضًا
def.5 غَرَضَهُ, Present.T ـِ [Verbal.Noun غَرْضٌ,] also signifies He filled it, namely, a vessel, and a skin, and a wateringtrough; and so اغرضهُ .
2 And He stopped short of filling it completely. Thus it has two contr. significations. A rájiz says,
i. e. Verily the محض and the دأظ [the pure milk and the fatness and fulness so that there is no deficiency in their skins] have ransomed them from being slaughtered and sold. [But see غَرْضٌ below.]لَقَدْ فَدَى أَعْنَاقَهُنَّ المَحْضُ وَالدَّأْظُ حَتَّى مَا لَهُنَّ غَرْضُ
3 Also, Present.T ـِ Verbal.Noun غَرْضٌ, He broke it without separating it.
def.6 غَرَضَ البَعِيرَ, or النَّاقَةَ, [Present.T ـِ as appears from the word مَغْرِضٌ, for otherwise, by rule, it would be مَغْرَضٌ,] Verbal.Noun غَرْضٌ, He bound the غَرْض upon the camel; as also