أَعْجَمُ
Root: عجم
Full Definition
أَعْجَمُ
One having an impotence, or an impediment, or a difficulty, in speech, or utterance, though he may be clear, perspicuous, distinct, chaste, or correct, in speaking a foreign language; and [barbarous, or vitious therein; i. e.] not clear, perspicuous, distinct, chaste, or correct, therein; meaning, in speaking Arabic, though he may be an Arab; and
أَعْجَمِىٌّ signifies the same, and therefore, if applied to an Arab, it does not imply reproach; or this latter epithet is applied to a tongue, or speech, and to a book, or writing, but not to a man unless it be syn. with the former epithet: the fem. of the former is عَجْمَآءُ: and the dual masc. أَعْجَمَانِ and fem. عَجْمَاوَانِ; and the pl. masc. أَعْجَمُونَ and أَعَاجِمُ and عُجْمَانٌ: and the pl. of
أَعْجَمِىٌّ is أَعْجَمِيُّونَ. See also عَجَمٌ, first sentence, in two places.
2 Also Dumb; speechless; destitute of the faculty of speech; unable to speak; and so : fem. of the former as above.
3 Hence, by predominance of its application, عَجْمَآءُ signifies A beast, or brute; syn. بَهِيمَةٌ; and so [or the fem. of this]: pl. of the former in this sense, as a subst., عَجْمَاوَاتٌ: [and] عَجْمَآءُ is applied [also] as an epithet to a beast, or brute, (بهيمة,) for the like reason. It is said in a trad., جُرْحُ العَجْمَآءِ جُبَارٌ [expl. in art. جبر].
4 [Hence also] فَحْلٌ أَعْجَمُ signifies A stallion [camel] that brays in a شِقْشِقَة [or faucial bag] to which there is no perforation, so that the sound does not issue from it: and they approve of the sending such among the شَوْل [or she-camels that have passed seven or eight months since the period of their bringing forth] because he usually begets females.
5 The prayer of the daytime is termed عَجْمَآءُ because the reciting [of the Kur-án] therein is inaudible; i. e. the prayer of noon and of afternoon; and these two together are termed العَجْمَاوَانِ.
6 مَوْجٌ أَعْجَمُ means Waves that do not sprinkle their water, and of which no sound is heard.
7 And عَجْمَآءُ [or رَمْلَةٌ عَجْمَآءُ?] A tract of sand in which are no trees.
2 Also Dumb; speechless; destitute of the faculty of speech; unable to speak; and so : fem. of the former as above.
3 Hence, by predominance of its application, عَجْمَآءُ signifies A beast, or brute; syn. بَهِيمَةٌ; and so [or the fem. of this]: pl. of the former in this sense, as a subst., عَجْمَاوَاتٌ: [and] عَجْمَآءُ is applied [also] as an epithet to a beast, or brute, (بهيمة,) for the like reason. It is said in a trad., جُرْحُ العَجْمَآءِ جُبَارٌ [expl. in art. جبر].
4 [Hence also] فَحْلٌ أَعْجَمُ signifies A stallion [camel] that brays in a شِقْشِقَة [or faucial bag] to which there is no perforation, so that the sound does not issue from it: and they approve of the sending such among the شَوْل [or she-camels that have passed seven or eight months since the period of their bringing forth] because he usually begets females.
5
6 مَوْجٌ أَعْجَمُ means
7 And عَجْمَآءُ [or رَمْلَةٌ عَجْمَآءُ?]