Lane's Arabic-English Lexicon

أَوَى

Root: اوى

Form: 1

Full Definition

أَوَىI , and أَوَاهُ, Present.T يَأْوِى, imperative اِيوِ Verbal.Noun أُوِىُّ, with damm, of the measure فُعُولٌ, [originally أُوُوىٌ,] and إِوِىٌّ, with kesr, and إِوَآءٌ; and اليه, Verbal.Noun تَأْوِيَةٌ; and ; and , (thus [more commonly ائتوى] accord. to a copy of the M,) or , like ٱتَّخَذَ, and , both of the measure افتعل; and is used by some in the same sense, but rejected, in this sense, by several; the pronoun relating to a place of abode; He betook himself to it, or repaired to it, for lodging, covert, or refuge; and [simply] he got him or got himself, betook himself, repaired, or resorted, to it; he returned to it; he took up his abode in it; he lodged, or abode, or dwelt, in it. Hence, in the Kur [xi. 45], سَآوِى إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِى مِنَ المَآءِ [I will betake myself for refuge to a mountain that shall preserve me from the water]. الأُوِىُّ properly relates to living beings; but is used otherwise, metaphorically. In the saying of Lebeed, بِصَبُوحِ صَافِيَةٍ وَجَذْبِ كَرِينَةٍ بِمُوَترٍ لَهُ إِبْهَامُهَا [With a morning-potation of clear wine (خَمْرٍ being understood), and a female singer's straining of her chords, with a stringed instrument to which her thumb returns after the straining], he means تَأْتَوِى لَهُ, of the measure تَفْتَعِلُ, from أَوَيْتُ إِلَيْهِ signifying عُدْتُ; the و being changed into ا [written ى], and the ى, which is the final radical, being elided. (M. [But see another reading near the end of the first paragraph of art. اول.]) أَوَى, Present.T as above, Verbal.Noun أُوِىٌ, also signifies He turned away: and hence, [it is said,] إِذْ أَوَى الفِتْيَةُ إِلَى الكَهْفِ [When the young men turned away to the cave: though the verb may be here well rendered betook themselves for refuge]. You say also, أَوَيْتُ إِلَى فُلَانٍ, or لَهُ, [I betook myself to such a one, or repaired to him, for lodging, covert, or refuge; or] I joined myself, got myself, betook myself, repaired, or resorted, to such a one: and accord. to AHeyth, أَوَيْتُ فُلَانًا signifies the same; but he did not know أَوَيْتُ to be syn. with آوَيْتُ as explained below. And أَوَى إِلَى ٱللّٰهِ He returned unto God.
2 أَوَى said of a wound: see 5.

def.2 See also 4, in seven places.

def.3 أَوَى لَهُ, like رَوَى, but it would have been more explicit if the author of the K had said like رَمَى, [as is shown by the false reading in the CK, أوِىَ لَهُ كَرَوِىّ,] Present.T يَأوِى, Verbal.Noun أَوْيَةٌ and إِيَّةٌ, with kesr, [originally إِوْيَةٌ,] the و being changed into ى because of the kesreh before it, or because combined with ى and preceded by sukoon [a mistake for “kesreh”], [in a copy of the T written ايَّة, and in a copy of the M and in the CK اَيَّة,] and مَأْوِيَةٌ, without teshdeed, [in my copy of the Mgh written with tesh-deed,] and مَأْوَاهٌ, He compassionated him; felt compassion, or pity, for him; as also , of the measure افتعل. In using the imperative form, you say, اِوِ لَهُ, [unless this be a mistranscription for اِيوِ لَهُ,] meaning Be thou compassionate to him.


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Go to LanesLexicon

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally