تَرَامَيْنَا
Root: رمى
Form: 6
Full Definition
تَرَامَيْنَاVI
and
[We cast, or shot, one with another, or one at another; mostly meaning in competition, or contention; i. e. we competed, or contended, together in throwing, or shooting]: and ترامى القَوْمُ
بِالسِّهَامِ and
The people, or party, shot arrows, [one with another, or] one at another.
2 [Hence,] ترامت بِهِ البِلَادُ The countries cast him forth, or expelled him; [as though they bandied him, one to another;] as also
, or
.
3 And ترامى السَّحَابُ The clouds became drawn, or joined, together, [as though thrown, one at another,] and heaped, or piled, up; as also
.
4 And ترامى أَمْرُهُ إِلَى الظَّفَرِ; or إِلَى الخِذْلَانِ; i. e. [His affair, or case,] came eventually [to the attainment of what was desired, or sought; or to abandonment by God]. Hence, it is said in a trad., of Zeyd Ibn-Háritheh, سُبِىَ فِى الجَاهِلِيَّةِ
فَتَرَامَى الأَمْرُ أَنْ صَارَلِخَدِيجَةَ, i. e. [He was made a captive in the Time of Ignorance, and the case] came eventually, and led, [to his becoming the property of Khadeejeh, (إِلَى being understood before أَنْ صَارَ,)] as though the decrees [of God] cast him thereto. One says also, ترامى الأَمْرُ, meaning تَرَاخَى [i. e. The affair was sluggish, or backward]: [or] one says of a [purulent swelling such as is termed] حِيْن, or of a wound, ترامى إِلَى فَسَادٍ, or الى الفَسَادِ, i. e. It was in a sluggish, or backward, state, (تَرَاخَى,) and became putrid and corrupt. And ترامى إِلَيْهِ الخَبَرُ The
news, or information, came to him; or came to him by degrees.
5 ترامت سَفْرَتُهُ His journey was, or became, distant, or far-extending.
6 تراماهُ الشَّبَابُ Youthfulness, or youthful vigour, attained its full term [in him].
2 [Hence,] ترامت بِهِ البِلَادُ
3 And ترامى السَّحَابُ
4 And ترامى أَمْرُهُ إِلَى الظَّفَرِ; or إِلَى الخِذْلَانِ; i. e.
5 ترامت سَفْرَتُهُ
6 تراماهُ الشَّبَابُ Youthfulness, or youthful vigour, attained its full term [in him].