ثَقُلَ
Root: ثقل
Form: 1
Full Definition
ثَقُلَI
, Present.T
ـُ Verbal.Noun ثِقَلٌ and ثِقْلٌ, a contraction of the former, and ثَقَالَةٌ, (K, TA, in the CK ثِقالَة, but) like كَرَامَةٌ, It was, or became, heavy, weighty, or ponderous. [See ثِقَلٌ, below.]
2 See also 4.
3 [ It was, or became, heavy, weighty, or preponderant, ideally.] فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ, in the Kur ci. 5, means And as to him whose good deeds shall be preponderant. [See also Kur vii. 7 and xxiii. 104.]
4 [ It was, or became, heavy, or weighty, as meaning onerous, burdensome, oppressive, afflictive, grievous, or troublesome.] You say, ثَقُلَ القَوْلُ The saying was [heavy, or weighty, &c.; or] unpleasant to be heard. And it is said in the Kur vii. 186, ثَقُلَتْ فِى السَّمٰوَاتِ وَالأَرْضِ It will be momentous, or formidable, [in the heavens and on the earth, or] to the inhabitants of the heavens and the earth, to the angels and men and genii; app. alluding to the wisdom shown in concealing it: or it means the knowledge thereof [is difficult]: or it is occult, or hidden. [ثَقُلَ is also said of a word, and of a sound, meaning It was heavy, or not easy, of utterance; or heavy to the ear: see 2. And of an affair, or action, meaning It was afflictive, grievous, troublesome, or difficult. In these and similar senses, it is trans. by means of عَلَى: you say, ثَقُلَ عَلَيْهِ It was, or became, heavy, weighty, onerous, &c., to him. In like manner also it is said of food, meaning It was, or became, heavy to the stomach; difficult of digestion.] You say also, ثَقُلَ سَمْعُهُ [His hearing was, or became, heavy; or] his hearing partially went.
5 He was, or became, heavy in sickness, or disease: [and in like manner, in his sleep:] the verb is thus, with damm to the ق; though said in the K to be ثَقِلَ, like فَرِحَ, as meaning his disease became violent; not improbably through error or inadvertence.
6 [ He was, or became, heavy, slow, sluggish, indolent, lazy, dull, torpid, or drowsy; wanting in alacrity, activity, agility, animation, spirit, or intelligence; stupid.] You say, يَثْقُلُ عَنْ قُبُولِ مَا يُلْقَى إِلَيْهِ [He is averse from receiving, or accepting, or admitting, or is
slow to receive, &c., what is said to him].
7 Also, said of the عَرْفَج, and of the ثُمَام, Its shoots became luxuriant, or succulent, or sappy.
def.2 ثَقَلَهُ, بِيَدِهِ, Present.T ـُ Verbal.Noun ثَقْلٌ, He tried the weight of it, namely, a thing, or a sheep or goat, by lifting it [with his hand] to see if it were heavy or light.
2 ثَقَلَ الشَّىْءُ الشَّىْءَ فِى الوَزْنِ, Present.T and Verbal.Noun as above, The thing surpassed the thing in weight; outweighed it.
3 See also 2.
2 See also 4.
3 [
4 [
5
6 [
7 Also, said of the عَرْفَج, and of the ثُمَام,
def.2 ثَقَلَهُ, بِيَدِهِ, Present.T ـُ Verbal.Noun ثَقْلٌ, He tried the weight of it, namely, a thing, or a sheep or goat, by lifting it [with his hand] to see if it were heavy or light.
2 ثَقَلَ الشَّىْءُ الشَّىْءَ فِى الوَزْنِ, Present.T and Verbal.Noun as above, The thing surpassed the thing in weight; outweighed it.
3 See also 2.