خَذَمَهُ
Root: خذم
Form: 1
Full Definition
خَذَمَهُI
, Present.T
ـِ Verbal.Noun خَذْمٌ, He cut it, or cut it off: or he did so quickly: and
خذّمهُ and
تخذّمهُ signify the same: or ↓ the second, Verbal.Noun تَخْذِيمٌ, he cut it in pieces; and so ↓ the third. [It is like جَذَمَهُ.] Hence, in a trad., خَذَمُوا بِالسُّيُوفِ, said of men stopping the road, and robbing and slaying passengers, They cut, and smote, men with the swords. And خَذَمَ لَهُ مِنْ مَالِهِ خِذْمَةً
He cut off for him a portion of his property.
2 Also, said of a hawk, He struck him, or it, with his talon, or claw.
def.2 خَذِمَ, Present.T ـَ Verbal.Noun خَذْمٌ, (TK, [as indicated in the K by its being said that the verb is like سَمِعَ,]) It became cut, or cut off; as also تخذّم : [or] the latter is quasi-pass. of خَذَّمَهُ [and therefore signifies it became cut in pieces]. And خَذِمَتِ النَّعْلُ The [thong called] شِسْع [q. v.] of the sandal became cut, or severed.
def.3 خَذِمَ, Present.T ـَ Verbal.Noun خَذَمٌ [and app. خَذَمَانٌ, q. v. infrà]; or خَذَمَ, [so in the JK, which may be also correct, agreeably with the primary signification of this verb, though the Present.T is there said to be ـَ which may perhaps be a mistranscription for ـِ] Verbal.Noun خَذْمٌ [there mentioned in two places] and خَذَمٌ; He was quick in pace, or rate of going; as also
. (JK. [But this last may be erroneously taken from the phrase مَرَّ مُخْذِمًا, there immediately following; for this phrase may be mistranscribed for مَرَّ يَخْذَمُ, which I find in the TA.])
2 [And hence,] خَذَمٌ signifies also [The being liberal, or bountiful; (see the part. n. خَذِمٌ;) or] the giving a gift, or making a present.
2 Also, said of a hawk, He struck him, or it, with his talon, or claw.
def.2 خَذِمَ, Present.T ـَ Verbal.Noun خَذْمٌ, (TK, [as indicated in the K by its being said that the verb is like سَمِعَ,]) It became cut, or cut off; as also تخذّم : [or] the latter is quasi-pass. of خَذَّمَهُ [and therefore signifies it became cut in pieces]. And خَذِمَتِ النَّعْلُ The [thong called] شِسْع [q. v.] of the sandal became cut, or severed.
def.3 خَذِمَ, Present.T ـَ Verbal.Noun خَذَمٌ [and app. خَذَمَانٌ, q. v. infrà]; or خَذَمَ, [so in the JK, which may be also correct, agreeably with the primary signification of this verb, though the Present.T is there said to be ـَ which may perhaps be a mistranscription for ـِ] Verbal.Noun خَذْمٌ [there mentioned in two places] and خَذَمٌ;
2 [And hence,] خَذَمٌ signifies also