Lane's Arabic-English Lexicon

سَكْرَانُ

Root: سكر

Full Definition

سَكْرَانُ and سَكْرَانٌ, which latter is seldom used, and is of the dial. of the Benoo-Asad, as is said in the S and Msb of its fem., and سَكْرٌ ; (K; [in the TA سَكِرٌ , but this is afterwards mentioned in the K as an intensive epithet;]) fem. [of the first,] سَكْرَى; and [of the second,] سَكْرَانَةٌ; and [of the third,] سَكْرَةٌ; (K; [in the TA سَكِرَهٌ;]) Intoxicated; inebriated; drunken: [see سُكْرٌ:] pl. سُكَارَى [which is said in the TA to be also pl. of سَكِرٌ] and سَكَارَى, of which the former is the more common, or, as some say, the latter, and the former of which is said to be the only instance of the kind, except كُسَالَى and عُجَالَى and غُيَارَى, [to which should be added حُيَارَى, and probably some other instances,] and سَكْرَى; or this is a fem. sing. applied as an epithet to a pl. n.; and in the Kur iv. 46, ElAamash read سُكْرَى, with damm, which is very strange, since no pl. of the measure فُعْلَى is known. Th says that the words of the Kur [iv. 46] لَا تَقْرَبُواٱلصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى [Engage ye not in prayer when ye are intoxicated] was said before the prohibition of wine was revealed: others say that the meaning is, when ye are intoxicated with sleep.


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Sign in · 7-Day Free Trial

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally