شَارِبٌ
Root: شرب
Full Definition
شَارِبٌ
Drinking, or a drinker: pl. شَارِبُونَ and
شَرْبٌ , like as صَحْبٌ is of صَاحِبٌ, or, accord. to ISd, شَرْبٌ, which signifies people drinking, and assembling for drinking, is a quasi.-pl. n. of شَارِبٌ, being like رَكْبٌ and رَجْلٌ; and شُرُوبٌ, which is said by IAar [and in the S] to be pl. of شَرْبٌ, is pl. of شَارِبٌ, like as شُهُودٌ is of شَاهِدٌ; شَرَبَةٌ also is allowable as a pl. of شَارِبٌ, like as كَفَرَةٌ is pl. of كَافِرٌ; and أَشْرُبٌ is pl. of شَرْبٌ, or it may be an anomalous pl. of شَارِبٌ: the pl. شُرُوب occurs in the saying of El-Aashà,
2 See also شِرِّيبٌ.
3 [Hence, The mustache; i. e.] the defluent hair over the mouth; or so شَوَارِبُ, which is the pl., as though the sing, applied to every distinct part: the two [halves] are called شَارِبَانِ: or, as some say, only the sing. is used, and the dual is a mistake: accord. to AHát and AAF, the dual is is scarcely ever, or never, used; but accord. to AO, the Kilábees say شَارِبَانِ, with regard to the two extremities: and the pl., or, accord. to the T &c., the dual, signifies the long portions [of the hair] on the two sides of the سَبَلَة [q. v.]: or شَارِبٌ signifies the سَبَلَة altogether, as some say; but this is not correct. One says, طَرَّ شَارِبُ الغُلَامِ [The mustache of the boy, or young man, grew forth].
4 And hence, as being likened to the two long portions of hair on each side of the سَبَلَة, the شَارِبَانِ of the sword, i. e. Two long projections (أَنْفَانِ طَوِيلَانِ) at the lower part of the hilt, [extending from the guard,] one on one side and the other on the other side of the blade, the
غَاشِيَة [or leathern covering of the scabbard] being beneath them: so says ISh.
5 الشَّوَارِبُ also signifies The
عُرُوق [or ducts] of the
حُلْقُوم [or windpipe]: or certain ducts (عُرُوق) in the
حَلْق [i. e. fauces or throat], that imbibe the water [or saliva?], being the channels thereof: and, or, as some say, the channels of the water [or saliva?] in the
حَلْق [i. e. fauces or throat] or in the neck: or certain ducts (عُرُوق) adhering to the windpipe, and the lower parts thereof to the lungs: so says IDrd: or rather, some say, the hinder part thereof [adhering] to the
وَتِين [or aorta], having tubes from which the voice issues, and in which choking takes place, and whence the saliva issues: and those of the horse are said to be [certain ducts] by the side of the
أَوْدَاج [or external jugular veins], where the veterinary surgeon draws blood by cutting the
اوداج: the sing. seems by implication to be شَارِبٌ. Hence the phrase حِمَارٌ صَخِبُ الشَّوَارِبِ An ass that brays vehemently. And صَخِبُ الشَّوَارِبِ [A man] having a disagreeable voice: thus likened to an ass.
6 Accord. to IAar, الشَّوَارِبُ signifies [also] مَجَارِى المَآءِ فِى العَيْنِ, which AM supposes to mean The channels of water in the spring, or source; not in the eye.
7 سُنْبُلٌ شَارِبُ قَمْحٍ means Ears of corn becoming, or being, pervaded by the farina: or, in which the grain has hardened, and nearly come to maturity.
def.2 Also Weakness, or feebleness, in any animal: or a strain (عِرْق) thereof; as in the saying, نِعْمَ البَعِيرُ هٰذَا لَوْلَا
أَنَّ فِيهِ شَارِبَ خَوَرٍ [Excellent, or most excellent, were the camel, this one, were there not in him a strain of weakness or feebleness].
[He is the giver of female singers to the drinkers, some clad in silk and some in linen].هُوَ الوَاهِبُ المُسْمِعَاتِ الشُّرُو بَ بَيْنَ الحَرِيرِ وَبَيْنَ الكَتَنْ
2 See also شِرِّيبٌ.
3 [Hence, The mustache; i. e.] the defluent hair over the mouth; or so شَوَارِبُ, which is the pl., as though the sing, applied to every distinct part: the two [halves] are called شَارِبَانِ: or, as some say, only the sing. is used, and the dual is a mistake: accord. to AHát and AAF, the dual is is scarcely ever, or never, used; but accord. to AO, the Kilábees say شَارِبَانِ, with regard to the two extremities: and the pl., or, accord. to the T &c., the dual, signifies the long portions [of the hair] on the two sides of the سَبَلَة [q. v.]: or شَارِبٌ signifies the سَبَلَة altogether, as some say; but this is not correct. One says, طَرَّ شَارِبُ الغُلَامِ [The mustache of the boy, or young man, grew forth].
4 And hence, as being likened to the two long portions of hair on each side of the سَبَلَة, the شَارِبَانِ of the sword, i. e.
5 الشَّوَارِبُ also signifies
6 Accord. to IAar, الشَّوَارِبُ signifies [also] مَجَارِى المَآءِ فِى العَيْنِ, which AM supposes to mean The channels of water in the spring, or source; not in the eye.
7 سُنْبُلٌ شَارِبُ قَمْحٍ means
def.2 Also