Lane's Arabic-English Lexicon

Includes Hans Wehr and Al Mawrid — All in One Search

شَرَقَتِ

Root: شرق

Form: 1

Full Definition

شَرَقَتِI , Present.T ـُ Verbal.Noun شُرُوقٌ and شَرْقٌ, The sun rose; as also : the sun rose from the east; and in like manner one says of the moon, and of the stars: or the sun rose so that its light began to fall upon the earth and trees: (T and TA in art. ذر:) and signifies, as distinguished from شَرَقَت, or signifies also, for both verbs are correctly expl. in the K as above, it shone, or gave its light, and spread upon the earth, or ground: or, as some say, شَرَقَت, and are syn., as meaning it shone: and شَرْقٌ [as Verbal.Noun of the former verb] signifies the shining of the sun.
2 And شَرَقَ النَّخْلُ, and اشرق , The palm-trees showed redness in their fruit: or showed the colours of their dates. [See also شَرِقَ in what follows.]

def.2 شَرَقَ الشَّاةَ, Present.T ـُ Verbal.Noun شَرْقٌ, He slit the ear of the sheep, or goat, in the manner expl. voce شَرْقَآءُ.
2 And شَرَقَ الثَّمَرَةَ, Verbal.Noun شَرْقٌ, He plucked the fruit: or cut it. One says in crying بَاقِلَّآء [or beans], شَرْقُ الغَدَاةِ طَرِىٌّ The cutting of the morning, fresh! meaning what has been cut, and picked, in the morning.

def.3 شَرِقَ, [Present.T ـَ] Verbal.Noun شَرَقٌ, It was, or became, bright by reason of the sun's shining upon it; as also اشرق ; [whence,] ٱلْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا occurs in the Kur [xxxix. 69 as meaning And the earth shall shine with the light of its Lord]: [in other instances,] أَشْرَقَتِ الأَرْضُ means The earth was, or became, bright with the sunshine.
2 [Hence, perhaps, or, though not immediately, from what here next follows, some other applications of this verb, to denote redness.]
3 شَرِقَ بِرِيقِهِ, and بِالمَآءِ, and the like, Present.T ـَ Verbal.Noun شَرَقٌ, He was, or became, choked with his spittle, and with water, &c. [And جَرِضَ and غَصَّ and شَجِىَ are sometimes used in the same sense in relation to spittle &c.]
4 [Hence,] شَرِقَ الجُرْحُ بِالدَّمِ The wound became [choked or] filled with blood.
5 And شَرِقَ المَوْضِعُ بِأَهْلِهِ The place became [choked or] filled and straitened by its occupants.
6 And شَرِقَ الجَسَدُ بِالطِّيبِ [The body became choked in its pores with perfume].
7 [And شَرِقَ الثَّوْبُ بِالجَادِىِّ The garment, or piece of cloth, became glutted, or saturated, with the dye of saffron: see the part. n. شَرِقٌ.]
8 And شَرِقَتْ عَيْنُهُ His eye became red [being surcharged with blood]; as also : and so شَرِقَ الدَّمُ فِى عَيْنِهِ: or this last signifies the blood appeared in his eye: and شَرِقَتْ بِالدَّمِ it had the blood apparent in it, [as though it were choked therewith,] without its running from it.
9 And شَرِقَ لَوْنُهُ, Verbal.Noun شَرَقٌ, His colour, or complexion, became red, by reason of shame, or shame and confusion.
10 And [hence, app.,] شَرِقَ الشَّىْءُ, Verbal.Noun as above, The thing became intensely red, with blood, or with a beautiful red colour.
11 And also The thing became mixed, commingled, or blended.
12 شَرِقَتِ الشَّمْسُ, Verbal.Noun as above, means The sun had a duskiness blended with it, and it [app. the duskiness] then became little: or it was near to setting: or became feeble in its light; app. from شَرِقٌ applied to flesh-meat as meaning “ red, having no grease, or gravy, ” and applied to a garment, or piece of cloth, as meaning “ red, that has become glutted, or saturated, (شَرِقَ,) with dye; ” because its colour, in the last part of the day, when it is setting, becomes red.
13 The phrase يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ إِلَى شَرَقِ المَوْتَى, (S, M, O, K, [in the CK, erroneously, شَرْقِ,]) occurring in a trad., in a saying of the Prophet, is expl. as meaning Who postpone, or defer, the prayer until there remains not, of the sun, or of the day, save as much as remains of the life, or of the breath, (M, O, K, [but in the CK, نَفْسِ is put in the place of نَفَسِ,]) of the dying who is choked with his spittle: or the meaning is, until the sun is [but just] above the walls, and [diffusing its feeble light] among the graves as though it were a great expanse of water. AZ says, يُكْرَهُ الصَّلَاةُ بِشَرَقِ المَوْتَى means Prayer is disapproved when the sun becomes yellow: and فَعَلْتُ ذٰلِكَ بِشَرَقِ المَوْتَى I did that when the sun was becoming yellow.

def.4 شَرِقَتِ الشَّاةُ, Present.T ـَ Verbal.Noun شَرَقٌ, The sheep, or goat, had its ear slit in the manner expl. voce شَرْقَآءُ.
Lane's Lexicon + Hans Wehr + Mawrid

Three dictionaries. One search.

"The product of over thirty years of unrelenting labor — to this day supreme in the field of Arabic lexicography."

47,000+ classical entries Root-based navigation Full text search Hyperlinked definitions
Try Free

Trusted by researchers at University of Michigan, Duke, Alberta & more