شَعَرَ
Root: شعر
Form: 1
Full Definition
شَعَرَI
, and شَعُرَ بِهِ, which latter is disallowed by some, but both are correct, though the former is the [more] chaste, Present.T
ـُ Verbal.Noun شِعْرٌ and شَعْرٌ and شَعَرٌ, (TA, and so in the CK in the place of شَعْرٌ,) but the first is the most common, and شِعْرَةٌ and شَعْرَةٌ and شُعْرَةٌ, of which last three the first is the most common, and شِعْرَى and شُعْرَى and شَعْرَى and شُعُورٌ and شُعُورَةٌ, which is said to be the Verbal.Noun of شَعُرَ, and مَشْعُورٌ and مَشْعُورَةٌ and مَشْعُورَآءُ, which is of extr. form, He knew it; knew, or had knowledge, of it; was cognizant of it; or understood it; as also شَعَرَ لَهُ: or he knew the minute particulars of it: or he perceived it by means of [any of] the senses. Lh mentions the phrase أَشْعُرُ فُلَانًا مَا عَمِلَهُ and أَشْعُرُ لِفُلَانٍ مَا
عَمِلَهُ [I know what such a one did or has done], and مَا شَعَرْتُ فُلَانًا مَا عَمِلَهُ [I knew not what such a one did], as on the authority of Ks, and says that they are forms of speech used by the Arabs. [See also شِعْرٌ, below.]
2 شَعَرَ, Present.T ـُ Verbal.Noun شِعْرٌ and شَعْرٌ, or شَعَرٌ, (so accord. to the CK instead of شَعْرٌ,) He said, or spoke, or gave utterance to, poetry; spoke in verse; poetized; or versified; syn. قَالَ شِعْرًا; [for poetry was always spoken by the Arabs in the classical times; and seldom written, if written at all, until after the life-time of the author;] as also شَعُرَ: or the latter signifies he made good, or excellent, poetry or verses; and this is the signification more commonly approved, as being more agreeable with analogy: or the latter signifies he was, or became, a poet; as also شَعِرَ, Present.T ـَ. One says, شَعَرْتُ لِفُلَانٍ I said, or spoke, poetry, &c., to such a one. And لَوْ شَعُرَ بِنَقْصِهِ لَمَا شَعَرَ [Had he known his deficiency, he had not spoken poetry, or versified].
def.2 شَاعَرَهُ فَشَعَرَهُ: see 3.
def.3 شَعَرَ as a trans. verb syn. with اشعر: see 4.
2 As syn. with شاعر: see 3.
def.4 شَعِرَ, Present.T ـَ Verbal.Noun شَعَرٌ, His hair became abundant and long: and said likewise of a goat, or other hairy animal, his hair became abundant.
2 Also He possessed slaves.
2 شَعَرَ, Present.T ـُ Verbal.Noun شِعْرٌ and شَعْرٌ, or شَعَرٌ, (so accord. to the CK instead of شَعْرٌ,) He said, or spoke, or gave utterance to, poetry; spoke in verse; poetized; or versified; syn. قَالَ شِعْرًا; [for poetry was always spoken by the Arabs in the classical times; and seldom written, if written at all, until after the life-time of the author;] as also شَعُرَ: or the latter signifies he made good, or excellent, poetry or verses; and this is the signification more commonly approved, as being more agreeable with analogy: or the latter signifies he was, or became, a poet; as also شَعِرَ, Present.T ـَ. One says, شَعَرْتُ لِفُلَانٍ I said, or spoke, poetry, &c., to such a one. And لَوْ شَعُرَ بِنَقْصِهِ لَمَا شَعَرَ [Had he known his deficiency, he had not spoken poetry, or versified].
def.2 شَاعَرَهُ فَشَعَرَهُ: see 3.
def.3 شَعَرَ as a trans. verb syn. with اشعر: see 4.
2 As syn. with شاعر: see 3.
def.4 شَعِرَ, Present.T ـَ Verbal.Noun شَعَرٌ, His hair became abundant and long: and said likewise of a goat, or other hairy animal, his hair became abundant.
2 Also