عَسِيلٌ
Root: عسل
Full Definition
عَسِيلٌ
The broom, or implement for sweeping, of the seller of perfumes, (S, O, K, * TA, كَمِكْنَسَةِ in the K being a mistake for مِكْنَسَةُ, TA,) with which he gathers together the perfume; it is a hair-broom, with which he sweeps up the perfume from his paved floor: or a feather with which [the compound of perfumes called] غَالِيَة
is detached, or displaced: pl. عُسُلٌ. A poet says,
2 And The pizzle of an elephant, and of a camel: pl. as above.
3 See also عِسْلُ مَالٍ.
4 And see عَسِلٌ.
[Then amend thou my condition by means of wealth: I will assuredly not be, with my mode of praising, like a hewer, one day, of a rock with a hair-broom, or a feather, of a seller of perfumes]: he means, كَنَاحِتِ صَخْرَةٍ يَوْمًا, this last word intervening between the prefixed noun and its complement because the noun of time is held by them to be like what is redundant. (S, O, TA. [One of my copies of the S has أَكُونًا; the O, اَكُونَا: and each of my copies of the S has صَخْرَةً; and one of them, يَوْمٍ.])فَرِشْنِى بِخَيْرٍ لَا أَكُونَنْ وَمِدْحَتِى كَنَاحِتِ يَوْمًا صَخْرَةٍ بِعَسِيلِ
2 And The pizzle of an elephant, and of a camel: pl. as above.
3 See also عِسْلُ مَالٍ.
4 And see عَسِلٌ.