عَطِلَتْ
Root: عطل
Form: 1
Full Definition
عَطِلَتْI
, [in my copy of the Msb said to be of the class of قتل, perhaps a mistranscription for قَبِلَ, but see what is said below of عَطَلَ as syn. with بَطَلَ, from which it may be inferred that عَطَلَتْ is correct in the sense here following as well as عَطِلَتْ,] said of a woman, [Present.T
ـَ] Verbal.Noun عَطَلٌ and عُطُولٌ; and
تعطّلت ; She had not upon her any women's ornaments; and wore not any ornature, or decoration: or her neck was destitute of necklaces or the like; as also
: accord. to Er-Rághib, العَطَلُ signifies the being destitute of ornature, or decoration.
2 And sometimes العَطَلُ is used [for العَطَلُ مِنْ شَىْءِ] as meaning The being destitute of a thing; though primarily relating to women's ornaments. One says, عَطِلَ مِنَ المَالِ He was, or became, destitute [of property], and مِنَ الأَدَبِ [of discipline, or good qualities and attributes, of the mind, &c.].
3 And it signifies also The being destitute of occupation. One says, عَطَلَ الأَجِيرُ, Present.T ـُ like بَطَلَ, Present.T ـُ in measure and in meaning [i. e. The hired man was without occupation: though it seems that in this sense also, accord. to general usage, the verb is عَطِلَ, Present.T ـَ]. And عطلت الإِبِلُ The camels were without a pastor to tend them. (Msb. [The context there app. indicates that the verb in this case, likewise, is with fet-h to the ط; but I believe it to be more correctly عَطِلَت.])
4 And عَطِلَ, with kesr [to the ط], [i. e.] like فَرِحَ, signifies also He was, or became, large in the body.
2 And sometimes العَطَلُ is used [for العَطَلُ مِنْ شَىْءِ] as meaning The being destitute of a thing; though primarily relating to women's ornaments. One says, عَطِلَ مِنَ المَالِ He was, or became, destitute [of property], and مِنَ الأَدَبِ [of discipline, or good qualities and attributes, of the mind, &c.].
3 And it signifies also The being destitute of occupation. One says, عَطَلَ الأَجِيرُ, Present.T ـُ like بَطَلَ, Present.T ـُ in measure and in meaning [i. e. The hired man was without occupation: though it seems that in this sense also, accord. to general usage, the verb is عَطِلَ, Present.T ـَ]. And عطلت الإِبِلُ The camels were without a pastor to tend them. (Msb. [The context there app. indicates that the verb in this case, likewise, is with fet-h to the ط; but I believe it to be more correctly عَطِلَت.])
4 And عَطِلَ, with kesr [to the ط], [i. e.] like فَرِحَ, signifies also He was, or became, large in the body.