قَالَبٌ
Root: قلب
Full Definition
قَالَبٌ
, with fet-h to the ل, and
قَالِبٌ , but the former is the more common, A model according to which the like thereof is made, or proportioned: (T in art. مثل, MA, KL, MF:) the model [or last] of a boot, and of a shoe, &c.: and a mould into which metals are poured: قَالَبٌ is an arabicized word, as is shown by its form, which is not that of an Arabic word; though Esh-Shiháb, in his Expos. of the Shifè, denies this: its original is [the Pers. word] كَالَبٌ: the pl. is قَوَالِبُ, and قَوَالِيب is used by El-Hareeree to assimilate it to أَسَالِيب. [A fanciful and false derivation of قَالِبٌ used in relation to a boot &c., as though it were of Arabic origin, is given in the O, and in Har p. 23.]
2 الكَلَامِ قَدْ رَدَّ وَقَدْ طَبَّقَ المَفْصِلَ وَوَضَعَ الهِنَآءَ مَوَاضِعَ النُّقْبِ [app. meaning He has returned in reply the model, or pattern, of speech; and has hit the joint so as to sever the limb; (that is to say, has hit aright, or hit upon, the argument, proof, or evidence, agreeably with an explanation in art. طبق;) and has put the tar upon the places of the scabs;] is mentioned by AZ as said of an eloquent man. (O, TA. * [The TA, in this art. and in art. طبق, has ورد instead of رَدَّ, the reading in the O.])
3 And , with fet-h and with kesr to the ل, signifies also A [clog, or] wooden sandal, like the قَبْقَاب [q. v.]: in this sense likewise said to be an arabicized word: and قَوَالِيبُ is its pl., [properly قَوَالِبُ,] occurring in a trad., in which it is said that the women of the Children of Israel used to wear the wooden sandals thus called: it is related in a trad. of Ibn-Mes'ood that the woman used to wear a pair of the kind of sandals thus called in order thereby to elevate herself when the men and the women of that people used to pray together.
2 الكَلَامِ قَدْ رَدَّ وَقَدْ طَبَّقَ المَفْصِلَ وَوَضَعَ الهِنَآءَ مَوَاضِعَ النُّقْبِ [app. meaning
3 And , with fet-h and with kesr to the ل, signifies also A [clog, or] wooden sandal, like the قَبْقَاب [q. v.]: in this sense likewise said to be an arabicized word: and قَوَالِيبُ is its pl., [properly قَوَالِبُ,] occurring in a trad., in which it is said that the women of the Children of Israel used to wear the wooden sandals thus called: it is related in a trad. of Ibn-Mes'ood that the woman used to wear a pair of the kind of sandals thus called in order thereby to elevate herself when the men and the women of that people used to pray together.