مُشَايَعَةٌ
Root: شيع
Form: 3
Full Definition
مُشَايَعَةٌIII
primarily signifies The following another, or conforming with him, in, or as to, an affair, and an opinion; as also شِيَاعٌ; [an Verbal.Noun of شايعهُ, like the former;] and so too signifies
[if not a mistranscription for
, which I rather think it to be, agreeably with what follows]: and the agreeing, or complying, with him, or obeying him. You say, شايعهُ
عَلَى أَمْرٍ, Verbal.Noun مُشَايَعَةٌ [and شِيَاعٌ], He followed him, or conformed with him, [&c.,] in, or as to, an affair: or he did so, and strengthened him; and likewise على رَأْىٍ
in, or as to, an opinion; as also شيّعهُ عَلَيْهِ, referring to an opinion [and an affair]. And مَا تُشَايِعُنِى رِجْلِى وَلَا سَاقِى
My leg does not conform with [my wish] nor aid me to walk, nor does my shank. And شَايَعَتْهُ نَفْسُهُ عَلَى ذٰلِكَ
His soul conformed [or complied] with him, [i. e. with his wish,] and encouraged him, to do that; as also
.
2 Also He befriended him, or was friendly to him; syn. وَالَاهُ, from الوَلِىُّ.
3 شايعهُ عِنْدَ رَحِيلِهِ: see 2, in the latter part of the paragraph.
4 شايع بِإِبِلِهِ: see 2, near the beginning. [Hence, app.,] one says also, شَايَعَ بِهِمُ الدَّلِيلُ فَأَبْصَرُوا الهُدَى The guide called to them [and they saw the right direction].
def.2 الشِّيَاعُ occurs in a trad., as some relate it, and is expl. as there meaning المُفَاخَرَةُ بِكَثْرَةِ الجِمَاعِ: but AA says that it is a mistranscription for السِّبَاعُ, with س and ب; or that it may be from شَاعَةٌ signifying “ a wife. ”
2 Also He befriended him, or was friendly to him; syn. وَالَاهُ, from الوَلِىُّ.
3 شايعهُ عِنْدَ رَحِيلِهِ: see 2, in the latter part of the paragraph.
4 شايع بِإِبِلِهِ: see 2, near the beginning. [Hence, app.,] one says also, شَايَعَ بِهِمُ الدَّلِيلُ فَأَبْصَرُوا الهُدَى The guide called to them [and they saw the right direction].
def.2 الشِّيَاعُ occurs in a trad., as some relate it, and is expl. as there meaning المُفَاخَرَةُ بِكَثْرَةِ الجِمَاعِ: but AA says that it is a mistranscription for السِّبَاعُ, with س and ب; or that it may be from شَاعَةٌ signifying “ a wife. ”