دَائِمٌ
Root: دوم
Full Definition
دَائِمٌ
[Continuing, lasting, enduring, or remaining: being extended or prolonged: ] continuing, lasting, enduring, or remaining, long: [and continuing, lasting, or existing, incessantly, always, endlessly, or for ever; permanent, perpetual, or everlasting: ] and
دَوْمٌ signifies the same as دَائِمٌ, applied to shade; being an Verbal.Noun used as an epithet: and
دَيُّومٌ , also, [of the measure فَيْعُولٌ, originally دَيْوُوِمٌ,] like قَيُّومٌ, signifies the same as دائمٌ [app. in the last of the senses explained above; being of a form proper to intensive epithets]: Lakeet Ibn-Zurárah says, to] السام. [Hence دَائِمًا meaning Continually: and always, or for ever.] — Also Still, or motionless; said, in this sense, of water; and so
دَوْمٌ . — It is also said of that which is in motion, [as signifying Going round, revolving, or circling, ] as well as of that which is still, or motionless; thus having two contr. meanings: so says Aboo-Bekr.
2 [Hence,] دَاوِمَةٌ [Broth into which is put much grease so that this swims round upon it]: which is extr., because the و in this instance should by rule be changed into a hemzeh. (M. [The meaning is there indicated by the mention of this phrase immediately after دَوَّمَ المَرَقَةَ, q. v.])
[Different, or widely different, are this and embracing and sleeping and the cool drinkingplace and the continual shade]. And the Jews are related, in a trad. of 'Áïsheh, to have said [to the Muslims], عَلَيْكُمْ السَّامُ , meaning المَوْتُ الدَّائِمُ, [i. e. May everlasting death come upon you; saying السَّامُ in the place of السَّلَامُ, and] suppressing the ى [or rather the hemzeh] because of [their desire to assimilate الدائمشَتَّانَ هٰذَا وَالعِنَاقُ وَالنَّوْمٌ وَالمَشْرَبُ البَارِدُ وَالظِّلُّ الدَّوْمْ
2 [Hence,] دَاوِمَةٌ