Lane's Arabic-English Lexicon

انكسر

Root: كسر

Form: 7

Full Definition

انكسرVII , quasi-pass. of 1, [It broke, or became broken.] You say, ٱنْكِسَارًا and اِنْكَسَرَ كَسْرًا.
2 انكسرت السِّهَامُ عَلَى الرُّؤُوسِ The portions became fractional to the several heads; were not divisible into whole numbers.
3 انكسر الشِّعْرُ The poetry became [broken, or] incorrect in measure.
4 [انكسر القَوْمُ The people became broken, or defeated.]
5 انكسر خَصْمِى [My adversary became defeated.]
6 [انكسرت نَفْسُهُ His spirit became broken, or subdued: and انكسر, alone, he became broken in spirit; his sharpness of temper, vehemence of mind, or fierceness, became broken, or subdued; he became meek, gentle, or humble.]
7 [انكسر, said of a man, also signifies, very frequently, He became languid, or languishing. See the act. part. n., below. And see 5.] فَتْرَةٌ and اِنْكِسَارٌ and ضَعْفٌ are syn. (S, art. فتر.)
8 انكسر عَنِ الشَّىْءِ He lacked power, or ability, to do, or accomplish the thing. And انكسر [alone] He, or it, remitted, flagged, or became remiss, in an affair, lacking power, or ability, to perform, or accomplish, it.
9 انكسر نَظَرُ الطَّرْفِ The look of the eye, or eyes, became languid, or languishing; syn. فَتَرَ. (IKtt, in TA, art. فتر.) And انكسر طَرْفُهُ [His eye, or eyes, or sight, became languid, or languishing, or not sharp]. (T, K, art. فتر.)
10 Also انكسر, said of the coldness of water, [and of cold, absolutely, and of the heat of water,] and of heat, [absolutely,] and of anything, for instance, of a price, and so , (Fr. in TA, art. قط,) It abated, or became allayed; or, [said of heat,] it became languid, or faint.
11 Said of dough, It became soft, and leavened, or good, and fit to be baked.
12 [Said of a garment, or piece of cloth, and skin, It became folded; it became creased. Ex.:] يَطْوِى الثِّيَابَ أَوَّلَ طَيِّهَا حَتَّى تَنْكَسِرَ عَلَى طَبِّهِ [He folds the garments, or pieces of cloth, the first time of folding them, so that they may crease agreeably with his folding]. (S, K, voce قَسَامِىٌّ. [In one copy of the S, I find تَتَكَسَّرَ in the place of تَنْكَسِرَ, which latter reading I find in a better copy of the same work.])


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Sign in · 7-Day Free Trial

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally