Lane's Arabic-English Lexicon

Includes Hans Wehr and Al Mawrid — All in One Search

رَأْسٌ

Root: رأس

Full Definition

رَأْسٌ , generally with ء, except in the dial. of Benoo-Temeem, who constantly suppress the ء, [The head of a man and of any animal;] a certain part of an animal, well known: masc., by common consent: and the highest or uppermost part, or top, or summit, of a thing, or of anything; as, for instance, of a mountain, &c.; and the upper, or uppermost, part of a valley: (TA: see رَائِسٌ:) pl. أَرْؤُسٌ, and, by transposition, آرُسٌ, (M, TA, * [originally أَأْرُسٌ, in the L, erroneously, أٓاراس,]) and رُؤُوسُ, (S, M, Msb, K, [by some carelessly written رُؤُسٌ, and by some, allowably, رُؤُٓسٌ,]) which is not transposed, and رُوْسٌ, which is elliptical. A poet uses the pl. for the dual, saying, رُؤُوسُ كَبِيرَيْهِنَّ يَنْتَطِحَانِ [The heads of the two great ones, or old ones, of them, smite each other with their horns].
2 أُمُّ الرَّأْسِ: see أُمٌّ.
3 يَوْمُ الرُّؤُوسِ [The day of the heads] is applied by the people of Mekkeh to the day called يَوْمُ القَرِّ, because then they eat the heads of the animals sacrificed.
4 أَصَابَ رَأْسَهُ He kissed his head: a metonymical phrase.
5 رُمِىَ فُلَانٌ مِنْهُ فِى الرَّأْسِ [lit., Such a one was shot by him in the head; meaning,] he turned away from him, and did not look towards him nor pay any regard or attention to him, and deemed him troublesome. You say also, رُمِيتُ مِنْكَ فِى الرَّأْسِ, meaning, Thou hast an evil opinion of me so that thou canst not look towards me.
6 رَكِبَ رَأْسَهُ: see art. ركب.
7 وَلَدَتْ وَلَدَهَا عَلَى رَأْسٍ وَاحِدٍ She brought forth her children one after, or near after, another. In like manner you say, وُلِدَ لَهُ ثَلَاثَةُ أَوْلَادٍ رَأْسًا عَلَى إِثْرِ رَأْسٍ, or رَأْسًا عَلَى رَأْسٍ, He had three children born to him one after, or near after, another. And اِجْعَلْ هٰذَا الشَّىْءَ رَأْسًا وَاحِدًا Make thou this thing to be [uniform, or] of one way, or mode, or manner. (ISK, TA in art. بأج.)
8 عِنْدِى رَأْسُ مِنَ الغَنَمِ [I have one head of sheep or goats]: and عِدَّةٌ مِنْ أَرْؤُسٍ [a number of head thereof]. It is said in a trad. of' Omar, وَٱجْعَلُوا الرَّأْسَ رَأْسَيْنِ And make ye the one head two head, by buying two animals with the price of one, that, when one dies, the second may remain. (Mgh in art. فرق.) And you say, فُلَانٌ يَرْتَبِطُ كَذَا رَأْسًا مِنَ الدَّوَابِّ [Such a one ties so many head of beasts]. (S in art. ربط.)
9 أَعْطِنِى رَأْسًا مِنْ ثُومٍ وَ سِنًّا مِنْهُ [Give thou to me a head of garlic, and a clove thereof]: and كَمْ فِى رَأْسِكَ مِنْ سِنِّ [How many cloves are there in thy head of garlic?].
10 رَأْسٌ also signifies The extremity of a thing: or, as some say, the end, or last, thereof.
11 [A head, head-land, cape, or promontory.]
12 The hilt of a sword; and so رِئَاسٌ ; (S, M, K; [in a copy of the A رِيَاسَةٌ;]) or this signifies its pommel, more correctly; and is also written رِيَاسٌ, but whether for رِئَاسٌ or originally with ى is doubtful. [From the first of the above-mentioned significations arise several others, which are tropical.
13 Hence, الرَّأْسُ وَالذَّنَبُ The two nodes of a planet: see تِنِّينٌ.
14 Hence likewise,] رَأْسٌ is also syn. with رَئِيسٌ, q. v. infrà. You say, مَا أُرِيدُهُ رَأْسًا [I do not desire him as a رئيس, i. e. head, chief, &c.]. And it is said in a trad., رَأْسُ الكُفْرِ مِنْ قِبَلِ المَشْرِقِ [The head, or leader, of infidelity is from the direction of the place of sunrise]: indicating that Ed-Dejjál or some other of the heads of error will come forth in the east.
15 رَأْسُ المَالِ The capital, or principal, of property. [Hence the saying,] أَقْرَضَتْنِى عَشَرَةً بِرَؤُوسِهَا She lent me ten [pieces of money] as a loan whereof the principal was to be repaid without interest.
16 القَافِيَةُ الرأْسُ البَيْتِ [The rhyme is the principal, or most essential, part of the verse]: said by one of the tribe of' Okeyl, to IJ.
17 رَأْسُ الدِّينِ الخَشْيَةُ [The principal part, or the beginning, of religion is fear of God].
18 رَأْسُ الشَّهْرِ The beginning of the month. [And in like manner, رَأْسُ السَّنَةِ The beginning, or first day, of the year.]
19 رَأْسُ الأَمْرِ, or , [both correct, as will be seen from what follows,] The beginning of the affair; the first thereof.
20 أَعِدْ عَلَىَّ كَلَامَكَ مِنْ رَأْسٍ, and مِنَ الرَّأْسِ, but this is less common, or is a vulgar phrase, not allowable, [Repeat thou to me thy speech from the beginning:] said by a person to one talking to him. One also says to a person talking to him, خُذْهُ مِنْ رَأْسٍ [Take thou it from the beginning].
21 أَنْتَ عَلَىرَأْسِ أَمْرِكَ, and على Thou art on the point of accomplishing thine affair: or أَنْتَ عَلَى أَمْرِكَ signifies thou art at the beginning of thine affair; and the vulgar say, عَلَى رَأْسِ أَمْرِكَ
22 أَضْرَعَتْ عَلَى رَأْسِ الوَلَدِ: see art. ضرع.
23 كَانَ ذٰلِكَ عَلَى رَأْسِ فُلَانٍ That was in the time of such a one; in his life-time: like the phrase عَلَى رِجْلِ فُلَانٍ. (TA in art. رجل.)
24 رَأْسٌ also signifies A numerous and strong company of people. You say, هُمْ رَأْسٌ They are a numerous and strong company of people. And هُمْ رَأْسٌ عَظِيمٌ They are an army by themselves, not needing any aid. 'Amr Ibn-Kulthoom says, بِرَأْسٍ مِنْ بَنِى جُشَمِ بْنِ بِكْرٍ نَدُقُّ بِهِ السُّهُولَةَ وَالحُزُونَا [as though meaning, With a numerous and strong company of Benoo-Jusham-Ibn-Bekr, with which we beat the plains and the rugged tracts]: but [J says,] I think that he means رَئِيس, [i. e. head, chief, &c.,] because he says ندقّ بِهِ, not بِهِمْ
Lane's Lexicon + Hans Wehr + Mawrid

Three dictionaries. One search.

"The product of over thirty years of unrelenting labor — to this day supreme in the field of Arabic lexicography."

47,000+ classical entries Root-based navigation Full text search Hyperlinked definitions
Try Free

Trusted by researchers at University of Michigan, Duke, Alberta & more