شَعَاعٌ
Root: شع
Full Definition
شَعَاعٌ
and
شُعٌّ [The rays, or beams, of the sun; or] what one sees, of the light, like rods, or extending like spears, at the rising, or the beginning of the rising, or a little after the rising, of the sun; or what one sees, like cords coming towards him, when looking at the sun; or the dispersing light of the sun: n. un. with ة: [and Freytag states that
شِعْشِعَةٌ is said by Jac. Schultens to signify rays: but this I do not find in any lexicon:] the pl. (of شُعَاعٌ, O) is أَشِعَّةٌ, accord. to analogy, [a pl. of pauc.,] and شُعُعٌ and
شِعَاعٌ ; the last anomalous. Hence, in a trad. respecting [the night called] لَيْلَةُ القَدْرِ, it is said, إِنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ مِنْ غَدِ يَوْمِهَا
لَا شُعَاعَ لَهَا [Verily the sun will rise on its morrow having no rays]. (S: in the O, مِنْ غَدِهَا.)
2 In the verse cited voce نَفَذٌ, As is related to have read الشُّعَاعُ instead of الشَّعَاعُ, as meaning The light, [or brightness] and redness, and scattered state, of the blood: ISd says, I know not whether he said it meaning by original application or by way of comparison.
3 See also شَعَاعٌ, last sentence, in two places.
2 In the verse cited voce نَفَذٌ, As is related to have read الشُّعَاعُ instead of الشَّعَاعُ, as meaning The light, [or brightness] and redness, and scattered state, of the blood: ISd says, I know not whether he said it meaning by original application or by way of comparison.
3 See also شَعَاعٌ, last sentence, in two places.