مَعَادٌ
Root: عود
Full Definition
مَعَادٌ
, signifying Return, is originally مَعْوَدٌ. See عَوْدٌ, first and third sentences.
2 Also A place to which a person, or thing, returns: a place, state, or result, to which a person, or thing, eventually comes; a place of destination, or an ultimate state or condition: syn. مَرْجِعٌ: and مَصِيرٌ.
3 [Hence,] المَعَادُ signifies [particularly] The ultimate state of existence, in the world to come; syn. الآخِرَةُ; [and] so مَعَادُ الخَلْقِ: the place to which one comes on the day of resurrection. And Paradise. And Mekkeh: the conquest of which was promised to the Prophet: so called because the pilgrims return to it. لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ, in the Kur [xxviii. 85], is expl. as meaning will assuredly return thee, or restore thee, to Mekkeh: or معاد here means Paradise: or thy fixed place in Paradise: or the place of thy birth: or thy home and town: or thy usual state in which thou wast born: or thy original condition among the sons of Háshim: or, accord. to most of the expositors, the words mean will assuredly raise thee from the dead.
4 And The pilgrimage.
5 And مَعَادٌ and مَعَادَةٌ A place of wailing for a dead person: so called because people return to it time after time: pl. مَعَاوِدُ. [Hence,] one says, لِآلِ فُلَانٍ مَعَادَةٌ , meaning An affliction has happened to the family of such a one, the people coming to them in the places of wailing for the dead, or in other places, and the women talking of him.
2 Also A place to which a person, or thing, returns: a place, state, or result, to which a person, or thing, eventually comes; a place of destination, or an ultimate state or condition: syn. مَرْجِعٌ: and مَصِيرٌ.
3 [Hence,] المَعَادُ signifies [particularly] The ultimate state of existence, in the world to come; syn. الآخِرَةُ; [and] so مَعَادُ الخَلْقِ: the place to which one comes on the day of resurrection. And Paradise. And Mekkeh: the conquest of which was promised to the Prophet: so called because the pilgrims return to it. لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ, in the Kur [xxviii. 85], is expl. as meaning will assuredly return thee, or restore thee, to Mekkeh: or معاد here means Paradise: or thy fixed place in Paradise: or the place of thy birth: or thy home and town: or thy usual state in which thou wast born: or thy original condition among the sons of Háshim: or, accord. to most of the expositors, the words mean will assuredly raise thee from the dead.
4 And The pilgrimage.
5 And مَعَادٌ and مَعَادَةٌ A place of wailing for a dead person: so called because people return to it time after time: pl. مَعَاوِدُ. [Hence,] one says, لِآلِ فُلَانٍ مَعَادَةٌ , meaning An affliction has happened to the family of such a one, the people coming to them in the places of wailing for the dead, or in other places, and the women talking of him.